FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

夫の気になる事

とっても流行っていると毎週のようにテレビで見るので

夫とふたりで見てきました。

映画「君の名は」


以下ややネタばれになると思うので、近々見に行く予定の方は

読まないでねん。

映画の中でクスッと笑えるシーンの中に

男子高校生瀧の身体に入ってしまった同じく女子高生三葉が

瀧の友達たちと話している時に、自分のことを

「わたし」と言ってしまって、瀧の友達たちに「わたし?」と

「お前いつも自分のことそんな風に呼んでないよな」的な

反応をされて慌てる場面があります。

続けて

「わたくし」

「ぼく」

と自分を呼んでみたもののハズしたようで、最後に

「おれ」で友達も納得します。

後で、夫に映画の感想を聞いてみたら、

この場面が気になった、と。

日本語では自分を表現する言葉が色々あるけれど、

フランス語だと「じゅ(Je)」と「もあ(Moi)」くらいしか無いのです。

だから、この場面にフランス語字幕を付けるとしたら

どういう字幕になるのだろう、と。同じく英語だったら?と。

そう言われてみるとそうだな、と夫の視点に驚きつつ

私もとっても気になります。
スポンサーサイト

コメントの投稿

Secre

プロフィール

cfr09520

Author:cfr09520
FC2ブログへようこそ!
好きなもの
夫とマカロン 
パンダ
フランス

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
くろねこ時計
FC2カウンター
フリーエリア
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。